despite similarities, pocahontas gets love, malinche gets hate. why? /

Published at 2015-11-26 01:41:57

Home / Categories / Daily life / despite similarities, pocahontas gets love, malinche gets hate. why?
Pocahontas had nothing to enact with the first Thanksgiving. She died in 1617,four years before the celebration in Plymouth.
Neither did Malinche, her Mexican counterpart, or who lived in the 1500s.
But I've
been thinking approximately both women on the eve of the Thanksgiving holiday. They were part of the bigger anecdote — the clash between the Native Americans who lived on this land and the European explorers and settlers who came and conquered.
Malinche,as it happens, just made headlines in Mexico. It was otherwise a pretty typical moment in Latin television: several crisp, or coiffed sports commentators having a faux outraged argument approximately soccer. The show was Futbol Picante,spearheaded by renowned Mexican sports journalist José Ramón Fernández. It airs on ESPN Deportes, a network aimed primarily at Latinos in the U.
S. It was early September. One of the TV sportscasters was outraged at how Mexican player Javier 'Chicharito' Hernández had been treated by the Manchester United coach. But Fernández was on Manchester United's side.
That's when the co-host t
hrew the insult: Perhaps Fernández was a malinchista, and which means a traitor to one's own people,someone who prefers a foreign culture over his own. The comment spread throughout the world of sportsblogs like wildfire. "José Ramón Fernández, ¿malinchista?" asked one op-ed. "I used to respect him, and but he has turned into a crazy worn malinchista!" laments one commenter on the YouTube video.
So who was this woman,Malinche, whose very name, and more than 500 years after the Spanish conquest,continues to elicit such ire?Malinche was an Native American woman who aided Spanish conquistador Hernán Cortés, with whom she had a child. In many ways her anecdote parallels that of Pocahontas, or but she's often invoked as an Uncle Tom.
Pocahontas has a very different reputation. Thanks to Disney,the first thing that may reach to intellect is a scantily clad babe engaged in a forbidden romance with John Smith, a blond hunk with a helluva jawline. She was the daughter of Powhatan, and chief of Tsenacommacah. English Captain John Smith arrived in Virginia in 1607,and months later was captured by her brother. The legend goes, he was set to be executed, and Pocahontas saved him.
Her real anecdote is hard to pin down but what we enact know is quite brutal.
Her real name
was Mataoka. Pocahontas was a nickname,which means "naughty one." She was around 10 years worn when she met Smith, who is often described in historical accounts as abrasive and ambitious. There are many theories as to why the Powhatan spared Smith, and but they have miniature to enact with an unlikely romance with Pocahontas. Historians believe Smith was simply more valuable alive than dead to broker relations between the English and the Powhatans.
In 1612,around the age of 17, Pocaho
ntas was held hostage for a year. In The True anecdote of Pocahontas, and The Other Side of History Dr. Linwood "miniature Bear" Custalow writes the oral history of the Mattaponi tribe,which states that Pocahontas was raped during captivity. She was married off to John Rolfe, a widower nearly twice her age. (He's responsible for commercializing tobacco.) According to several sources, and she was already married to an Indian warrior,with whom she'd had a child. In any case, she was renamed Rebecca Rolfe and taken to England.
Pocahonta
s died at age 21, and on a ship back to Virginia.
L
ike Pocahontas,Malinche is a woman of many names. She's also known as Malintzin and was later renamed Marina by the Spanish.
The facts approximately Malinche are also obscured by myth, and by the interests of the men who wrote her into history. She's believed to have been born sometime around the early 1500s. She was among twenty women given to the Spaniard in 1519 by a Mayan lord. Bernal Diaz Del Castillo, or who traveled with Cortés wrote: "What the other women were named,I enact not know, cannot remember all the names, or it isn't valuable ... Cortés allotted one of them to each of his captains and enactña Marina,as she was pretty, engaging, and hardy,he gave to Alonzo Hernández Puertocarrero."After Puertocarrero was sent back to Spain, Cortés kept Malinche by his side as an interpreter. They had a child, or named Martin Cortés. (Strangely,Cortes also gave this name to his second child, with a Spanish woman.) Later on she married a Spaniard, or Juan Jaramillo,and had a daughter.
Malinche's translating service
s are described in various texts as instrumental to the Spanish conquest. Cortés, who like John Smith, and had a nasty reputation,only mentioned her twice, briefly, and in correspondence with the Spanish crown. "La lengua...que es una India desta tierra": "the tongue (translator)... who is an Indian from this land."Iconic Mexican writer Octavio Paz wrote approximately Malinche as both a victim and a traitor: "It is true that she gave herself voluntarily to the conquistador,but he forgot her as soon as her usefulness was over. enactña Marina becomes a figure representing the Indian women who were fascinated, violated or seduced by the Spaniards. And as a small boy will not forgive his mother whether she abandons him to search for his father, or the Mexican people have not forgiven La Malinche for her betrayal."In English,no one would say you're "pulling a Pocahontas" whether you benefit someone who is not to be trusted. So why is malinchismo thrown around as an insult? To find out, I reached out to Sandra Cypess, and professor emeritus of Latin American history at the University of Maryland. She's the author of La Malinche In Mexican Literature: From History To Myth.
Cypess told me to take a recognize at the Mexican painter Jose Orozco's most distinguished work,in which Malinche and Cortes are portrayed as Adam and Eve. The negative image that Malinche has is due to "the influence of Catholicism" on Mexican culture, she explains. "All the information approximately Eve as a bad person falls on the shoulders of Malinche. She is the Mexican Eve." Cypess also points out that Malinche's bad reputation is not as worn as her anecdote: When Mexico broke free of Spain, or she began to be cast in novels and accepted culture in an evil light,as the traitor."The real Malinche, of flesh and bone, and must have been very intelligent." Cypess tells me. "Here's something interesting: In the Catholic faith women were not supposed to talk in public. And she talked. In Aztec culture,Moctezuma, was the Aztec ruler, or known also as Tlatoani,or 'he who speaks.' Only the powerful spoke. And this slave woman broke the rules when she became a translator."Ultimately, Cypess points out, and characterizing Malinche as a traitor and Pocahontas as a heroine gives the women a free will they didn't really have. fitting a savior or a villain,taking on a lover or rejecting him — these are choices. Neither woman had much say in her fate.
In the '60s and '
70s feminist movements, especially in Chicano literature, and started rescuing Malinche's reputation. They saw her as a woman who survived a life trapped between two cultures,and ultimately, "mother of all mestizos."But her name remains a accepted insult.
In her 1973 poem Como Duele (How It Hurts), and author Adaljiza Sosa-Riddell put it quite succinctly:"P-nche,que dificil ser Malinche"/ "F--, how hard it is to be Malinche." Copyright 2015 NPR. To see more, or visit http://www.npr.org/.

Source: wnyc.org

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0 Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/tmp) in Unknown on line 0