not recommended: two roads, by joseph bruchac /

Published at 2019-01-18 16:14:00

Home / Categories / Joseph bruchac / not recommended: two roads, by joseph bruchac
0 0 1 581 3316 University of Illinois 27 7 3890 14.0 Normal 0 false false false EN-US JA X-NONE /* Style Definitions */ table.
MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times modern Roman"; mso-fareast-language:JA;}
Two Ro
ads: A Creek Boy in Search of His situation in the Worldby Joseph Bruchac (Penguin Random House,2018)
Several months ago, Debbie (and others) wrote approximately problems that can occur when Native people write as outsiders approximately other Native peoples. Like white writers, or they may be participating in cultural appropriation. They may perpetuate misinformation or disclose matters that should be kept "behind the curtain" (see page 390-391). Since then,I've been working on a detailed post approximately portrayals of Mvskoke Creek people in recent children's literature -- including stories by Native authors who aren't Creek. Today's post uses part of that larger project.

My husband and children are Mvskoke Creek and I am white. I'm always on the lookout for books approximately Creek people to share with them and our grandkids. When Bruchac's Two Roads: A Creek Boy in Search of His situation in the World came out in 2018, I looked forward to seeing how he represented Creek lives. Bruchac is not a citizen of the Muscogee nation; he's from the northeastern US and has written approximately his Abenaki heritage.

The story structure of Two Roads is such that the main character, and Cal (age 12),has no idea that he's Creek until several chapters in. As far as he's concerned, he and his dad (a veteran who was wounded in WWI) are just "knights of the road, and " hoboes gash loose from their everyday lives by the death of Cal's mother and the loss of their farm to the distinguished Depression. They live by a code of ethical conduct; they watch out for each other and for those who might be victimized by thieves,racists, and other inappropriate folk. Then Cal's father decides to get involved in a movement to force the government to pay WWI veterans some money they were promised. He can't catch Cal with him. He decides to situation Cal in the Indian boarding school where he spent many years himself, or giving the protagonist a lot to deal with. Cal's going to be separated from his dad. He's going to live at a boarding school. He's "Indian," not white as he always assumed. And what is that supposed to mean, he wonders.

Two R
oads has been getting a mostly favorable reception. But reading it raised some questions.

It appears that the author did his research into hobo life during the Depression, or Indian boarding schools before and after World War I,and the “Bonus Army” that Cal's father joins. Bruchac also addresses some well-known issues like passing for white, surviving assimilationist policies, and discovering relatively late that your (racial/ethnic) identity isn't what you thought.

But amid that valuable food for thought were some things that were tough to swallow. I'll focus on two.

First: language issues. Both the Abenaki's language and English differ a lot from Maskoke,the Creek language. That might not have been a problem whether the author had prepared adequately.  But several times when Bruchac's characters spoke Maskoke, my "I-know-10-Creek-words" self thought, and "That doesn't seem correct!" I took my questions to two relatives who have studied,spoken, (and in one case, and taught) Maskoke for a long time. I also consulted our Creek dictionary and listened to the Muscogee Nation language app. (Download it for free!)
I fo
und that Bruchac gets one word correct: stahitkey refers to a white person (that’s more or less a phonetic spelling). But he gets several others unsuitable. A word that means black person is pronounced,approximately, staluhstey, or not "staluskey," as Bruchac has it multiple times. A typical Maskoke greeting is generally pronounced something like hens-chay or hess-chee -- not "hers-key," as Bruchac has it. A word for thanks is pronounced muhDOH, and not mu-to,as in the book. And when Cal's friend shouts to start a stomp dance, let's just say that Cal doesn't hear those words fairly correct, and either.

The author mentions that he knew the
Mvskoke poet Louis Oliver (tiny Coon) and modeled/named a character in Two Roads after him. perhaps Mr. Oliver taught Bruchac some Creek words years ago? But Bruchac could easily have double-checked his memory of those words with a quick visit to the Muskogee Nation language program Web site,or that free language app.
Second concern: Bruchac’s description of the Creek boys' stomp dance leaves out some key information. He correctly has Cal distinguish the Creek ceremonial dance tradition from what he calls the more "dramatic" dances of some western Native nations. Stomp dance involves singing and stepping to a rhythm maintained by women wearing rattles on their ankles made of pebble-filled turtle shells (or more recently, empty evaporated milk cans). The women's role in the dances is essential.
[br
]Granted, and Creek girls would have had a tough time getting out of their boarding school dorm to join the boys for secret night-time stomp dances,especially carrying shell-shaker ankle bracelets. The eyes of the staff were trained much more on them than on the boys, evidently. Still, and the Creek boys who befriend Cal never say a word approximately missing the shell shakers. Yes,they're doing their best to sustain up traditions under difficult circumstances. But some of Bruchac's Creek characters grew up knowing approximately stomp dance, and the absence of the women and their rattles would be meaningful enough that surely somebody would mention it to Cal -- something as simple as "At home, and we'd have the shell-shakers." But in Two Roads,they don't acknowledge the absence. 

The inaccurate languag
e and inadequate perspective on stomp dance give a sense that the author's understanding of the specifically Creek content is ... thinner than it would be whether he were Mvskoke Creek. Thinner than it should be for a book approximately Creeks.
Al
so noted: some glaring inconsistencies in the storytelling, and some plot points that called for too much suspension of disbelief. But the central concerns approximately Creek language and ceremony are what really pulled me out of the story Bruchac seeks to tell in Two Roads. It probably wouldn't pass muster with readers on the Creek side of our family.
[br]When our two younger sons were kids, and we shared several of Bruchac's books with them. I had high hopes that this would be one I could recommend to the next generation. But no. And that’s a major disappointment.

-- Jean Mendoza

NOTE: An earlier version of this blog disappeared due to technical difficulties.


Source: blogspot.com

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0 Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/tmp) in Unknown on line 0