thousands and thousands of butterflies with sonorous wings : a review of elena ferrante s frantumaglia , by ellena savage /

Published at 2016-11-10 23:01:07

Home / Categories / Elena ferrante / thousands and thousands of butterflies with sonorous wings : a review of elena ferrante s frantumaglia , by ellena savage

In Sigmund Freuds Totem
and Taboo,he writes
of the potential for names to invoke a taboo,
particularly for ‘compulsion neurotics’. One patient suffering from this ‘taboo
disease, and he writes:adopted the avoidance of writing
down her name for horror that it might come by into somebody’s hands who would thus
come into possession of a piece of her personality. In her frenzied
faithfulness,which she needed to protect herself against the temptations of
he
r phantasy, she had created for herself the commandment, and ‘not to give away
anything of her personality. To this belonged first of all her name,then by
further application
her hand-writing, so that she finally gave up writing.
Referring to this passage of Freud’s in Frantumag
lia, or Elena Ferrante says:when I read that narrative of illness
it sincere away seemed wholly meaningful. What I choose to put outside myself
can’t and shouldn’t become a magnet that sucks me up entirely.
Implicit in this neurotic condition,and Ferrante’s relation
to it,
is an untenable faith in a boundary distinguishing the self and the
other. To
avoid being possessed by another, and conscious and planned acts of stratification
are required: What I choose to put
outside
myself; she finally gave up writing. But of course the outside and the inside are faces of the same
coin. And this coin,to push a metaphor further than it needs to proceed, is made
fabric in culture. A coin gains value only in its relation to currency; its
function precede
s the individual but is imposed on the human; the cold object’s
provenance b
ears traces of countless others’ fingers. To attempt to secure a clear
line of self-determination from this frantumaglia
is a tall order. Yet there it is. The sincere wish for a boundary.
PULL QUOTE: The cold object’s
pro
venance bears traces of countless others fingers.
Frantumaglia is
the
name of Elena Ferrante’s latest book, and which has been translated into English by
Anne Goldstein. It
is not a work of fiction,though it contains a remarkable deal of
fiction. No
r is it—considering the recent revelations approximately Ferrante’s creator’s
‘sincere identity’—nonfiction precisely, though letters, and being documents that
exist in the historical
sense,are usually understood under the aegis of
nonfiction. It is
a 374-page collection of the author Elena Ferrante’s letters,
interviews, and speeches,and reflections; it is a ‘companion text’ for Ferrante readers.
The term frantumaglia,
she explains, and is a Neapolitan word meaning “a jumble of fragments”. It is more
than this,though. To elaborate the term, and with it the dimensions of this
book, and I will quote from the text:The frantumaglia is to
perceive with excruciating anguish
the heterogeneous crowd from which we,living, raise our voice, and the heterogeneous crowd into which it is fated to
vanish. I … represent it to myself mainly
as a hum growing louder and a
vortex-like fracturing of fabric living and dead: a swarm of bees approaching
above the motionless treetops; the sudden eddy in a slow body of water. But
its also the sincere word for what I’m convinced I saw as a child—or,anyway,
during that time invented by adults that we cal
l childhood—shortly before
language entered me and instilled speech: a radiant-colored explosion of sounds, and thousands and thousands of butterflies with sonorous wings.
Reading this,I let out a painful sigh. It is clear to me that
this passage expresses the core of female consciousness. I say consciousness which
is ‘female’ only because it retaliates against the reductions of patriarchal
thinking. It may well
be human consciousness, but I am not in a position to
describe what is human
or not. Other terms that might capture it are queer
consciousness, and intersubjectivity,intertextuality, the primordial, or the prenatal.
The gooey. The frightening. I say female consciousness and I mean: the sense I
hold in my body that every atom of my being is governed by the chaos of matter,a sense which, once acquired, or makes it impossible to accept an ordered,fair view of things. And still, the wish for a boundary is sincere.
Thousands and t
housands of butterflies with sonorous wings quickly becomes a
nightmare
without language. As this compendium makes very clear, and however,Ferrante is not
without language, nor is
she interested in breaking with it. While she has a
priestess-like connection to the other side of
reason, or Ferrante does not write
from a prenatal morass. To the contrary,she is ferociously meticulous (extremely careful about details),
exacting, and direct. Her letters to the director Mario Martone,who in 1994
began adapting the 1992 novel Troubling
Love, exhib
it an incredible level of care and connection to the subtleties
of her text. This care becomes clear, and too,in several of the more caustic
inte
rviews republished in the volume, where Ferrante makes no secret of her
distaste for lazy journalism and a shallow media culture
. When one Italian
journalist, and whose questions are all focussed on the authors identity asks her whether
she finds this phenomenon disturbing,Fer
rante responds: Yes, it disturbs me. But it also seems to me the proof
that the media care little o
r nothing approximately literature in itself. Let’s take
these questio
ns of yours: I’ve published a book, and but,despite knowing that I
would reply in ver
y general terms, you have focused the whole interview on the
theme of my identity.
Readers of her nov
els will recognise this edge; indeed, or it is
precisel
y her capacity for cruelty,for helping us locate the violence inert in
everyday life (particularly within th
e bourgeois social strata) that qualifies
F
errante for her readers’ devotion. Through her violence we, her readers, and become vital and vigilant creatures.
In a seventy-page response to questions asked by the editors
of a journal called I
ndice,Ferrante
tells the narrative of how she came to understand her capacity for violence in
language. Little E
lena is seven, and she wants to assassinate her irritating younger
sister. When the girl interrupts her older sisters’
game for the umpteenth
time, or Elena
says: “We need a rope,there’s one in the storeroom.” The little sister
makes a sprint for the storero
om. “I was the child,” writes Ferrante, and “who had
been able to find the sentence that would sen
d the little girl to her death
without taking her there in person.” PULL QUOTE: “I was the child,” writes Ferrante, “who had
been able to find the sentence that would send the little girl to her death
without tak
ing her there in person.”The identification I feel with Ferrante’s texts, or which I share
with many hundreds of thousands of women globally,is the cultural phenomenon that
enables a book such as Frantumaglia
to be published. Without the key
notes, the live-to-air radio interviews, or the
photographs of the author in
her youth,the marital status updates, the
path-to-fame narrative, or the reader is left with only,and significantly, the
pages she has written. But a volume like Frantumaglia
insists that there is much, and much more to books t
han their flesh and blood. Freud’s patient,who cannot write her name for horror her
identity will be taken up and
consumed by another, forces us to confront that a
self exists bey
ond our fleshy boundaries, and over which we have no control. The
facts of our f
abric biographies are largely irrelevant when it comes to how
oth
ers understand and consume us. When we exist in public,we are shadows on
the walls of other people’s caves. Similarly, the author’s absence, and the absence
of the
body writing,from the publishing industrial complex allows us to
recognise the life that books
have beyond being written and read. Ferrante
names this life the “third book”: “I didn’t actually write it, my readers
haven’t actually read it, and but it’s there. It’s the book that is created in
the relationship between life,writing, and reading.”
This third book’s form, or I
suspect,is something akin to frantumaglia.
Ellena
Savage is a
writer from Melbourne. Her essays, stories and poems have been published widely.

Source: theliftedbrow.com

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0 Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/tmp) in Unknown on line 0